Peace
420 BC
PEACE
by Aristophanes
anonymous translator
CHARACTERS IN THE PLAY
TRYGAEUS
TWO SERVANTS OF TRYGAEUS
DAUGHTERS OF TRYGAEUS
HERMES
WAR
TUMULT
HIEROCLES, a Soothsayer
AN ARMOURER
A SICKLE-MAKER
A CREST-MAKER
SON OF LAMACHUS
SON OF CLEONYMUS
CHORUS OF HUSBANDMEN
PEACE
(SCENE:-Behind the Orchestra on the right the farmhouse of
TRYGAEUS, in the centre the mouth of a cave closed up with huge
boulders, on the left the palace of ZEUS. In front of the
farmhouse is a stable, the door of wkich is closed. Two of
TRYGAEUS'slaves are seen in front of the stable, one of them
kneading cakes of dung, the other taking the finished cakes and
throwing them into the stable.)
FIRST SERVANT
Quick, quick, bring the dung-beetle his cake.
SECOND SERVANT
There it is. Give it to him, and may it kill him! And may he never
eat a better.
FIRST SERVANT
Now give him this other one kneaded up with ass's dung.
SECOND SERVANT
There! I've done that too. And where's what you gave him just now?
Surely he can't have devoured it yet!
FIRST SERVANT
Indeed he has; he snatched it, rolled it between his feet and
bolted it. Come, hurry up, knead up a lot and knead them stiffly.
SECOND SERVANT
Oh, scavengers, help me in the name of the gods, if you do not
wish to see me fall down choked.
FIRST SERVANT
Come, come, another made from the stool of a fairy's favourite.
That will be to the beetle's taste; he likes it well ground.
SECOND SERVANT
There! I am free at least from suspicion; none will accuse me of
tasting what I mix.
FIRST SERVANT
Faugh! come, now another! keep on mixing with all your might.
SECOND SERVANT
By god, no. I can stand this awful cesspool stench no longer.
FIRST SERVANT
I shall bring you the whole ill-smelling gear.
SECOND SERVANT
Pitch it down the sewer sooner, and yourself with it. (To the
AUDIENCE) Maybe, one of you can tell me where I can buy a stopped-up
nose, for there is no work more disgusting than to mix food for a
dung-beetle and to carry it to him. A pig or a dog will at least
pounce upon our excrement without more ado, but this foul wretch
affects the disdainful, the spoilt mistress, and won't eat unless I
offer him a cake that has been kneaded for an entire day.... But let
us open the door a bit ajar without his seeing it. Has he done eating?
Come, pluck up courage, cram yourself till you burst! The cursed
creature! It wallows in its food! It grips it between its claws like a
wrestler clutching his opponent, and with head and feet together rolls
up its paste like a rope-maker twisting a hawser. What an indecent,
stinking, gluttonous beast! I don't know what angry god let this
monster loose upon us, but of a certainty it was neither Aphrodite nor
the Graces.
FIRST SERVANT
Who was it then?
SECOND SERVANT
No doubt Zeus, the God of the Thundercrap.
FIRST SERVANT
But perhaps some spectator, some beardless youth, who thinks
himself a sage, will say, "What is this? What does the beetle mean?"
And then an Ionian, sitting next him, will add, "I think it's an
allusion to Cleon, who so shamelessly feeds on filth all by
himself."-But now I'm going indoors to fetch the beetle a drink.
SECOND SERVANT
As for me, I will explain the matter to you all, children, youths,
grownups and old men, aye, even to the decrepit dotards. My master
is mad, not as you are, but with another sort of madness, quite a
new kind. The livelong day he looks open-mouthed towards heaven and
never stops addressing Zeus. "Ah! Zeus," he cries, "what are thy
intentions? Lay aside thy besom; do not sweep Greece away!" Ah!
Hush, hush! I think I hear his voice!
TRYGAEUS (from within)
Oh! Zeus, what art thou going to do for our people? Dost thou
not see this, that our cities will soon be but empty husks?
SECOND SERVANT
As I told you, that is his form of madness. There you have a
sample of his follies. When his trouble first began to seize him, he
said to himself, "By what means could I go straight to Zeus? Then he
made himself very slender little ladders and so clambered up towards
heaven; but he soon came hurtling down again and broke his head.
Yesterday, to our misfortune, he went out and brought us back this
thoroughbred, but from where I know not, this great beetle, whose
groom he has forced me to become. He himself caresses it as though
it were a horse, saying, "Oh! my little Pegasus, my noble aerial
steed, may your wings soon bear me straight to Zeus!" But what is my
master doing? I must stoop down to look through this hole. Oh! great
gods! Here! neighbours, run here quick! here is my master flying off
mounted on his beetle as if on horseback.
(The Machine brings in TRYGAEUS astride an enormous figure of a
dung beetle with wings spread.)
TRYGAEUS (intoning)
Gently, gently, go easy, beetle; don't start off so proudly, or
trust at first too greatly to your powers; wait till you have sweated,
till the beating of your wings shall make your limb joints supple.
Above all things, don't let off some foul smell. I adjure you; else
I would rather have you stay right in the stable.
SECOND SERVANT (intoning)
Poor master! Is he crazy?
TRYGAEUS (intoning)
Silence! silence!
SECOND SERVANT (intoning)
But why start up into the air on chance?
TRYGAEUS (intoning)
'Tis for the weal of all the Greeks; I am attempting a daring
and novel feat.
SECOND SERVANT (intoning)
But what is your purpose? What useless folly!
TRYGAEUS (intoning)
No words of ill omen! Give vent to joy and command all men to keep
silence, to close down their drains and privies with new tiles and
to cork up their own arses.
FIRST SERVANT (speaking)
No, I shall not be silent, unless you tell me where you are going.
TRYGAEUS
Why, where am I likely to be going across the sky, if it be not to
visit Zeus?
FIRST SERVANT
For what purpose?
TRYGAEUS
I want to ask him what he reckons to do for all the Greeks.
SECOND SERVANT
And if he doesn't tell you?
TRYGAEUS
I shall pursue him at law as a traitor who sells Greece to the
Medes.
SECOND SERVANT
Death seize me, if I let you go.
TRYGAEUS
It is absolutely necessary.
SECOND SERVANT (loudly)
Alas! alas! dear little girls, your father is deserting you
secretly to go to heaven. Ah! poor orphans, entreat him, beseech him.
(The little daughters of TRYGAEUS come out.)
LITTLE DAUGHTER (singing)
Father! father! what is this I hear? Is it true? What! you would
leave me, you would vanish into the sky, you would go to the crows?
Impossible! Answer, father, if you love me.
TRYGAEUS (singing)
Yes, I am going. You hurt me too sorely, my daughters, when you
ask me for bread, calling me your daddy, and there is not the ghost of
an obolus in the house; if I succeed and come back, you will have a
barley loaf every morning-and a punch in the eye for sauce!
LITTLE DAUGHTER
But how will you make the journey? There's no ship that will
take you there.
TRYGAEUS
No, but this winged steed will.
LITTLE DAUGHTER
But what an idea, papa, to harness a beetle, to fly to the gods
on.
TRYGAEUS
We see from Aesop's fables that they alone can fly to the abode of
the Immortals.
LITTLE DAUGHTER
Father, father, that's a tale nobody can believe! that such a
smelly creature can have gone to the gods.
TRYGAEUS
It went to have vengeance on the eagle and break its eggs.
LITTLE DAUGHTER
Why not saddle Pegasus? you would have a more tragic appearance in
the eyes of the gods.
TRYGAEUS
Eh! don't you see, little fool, that then twice the food would
be wanted? Whereas my beetle devours again as filth what I have
eaten myself.
LITTLE DAUGHTER
And if it fell into the watery depths of the sea, could it
escape with its wings?
TRYGAEUS (exposing himself)
I am fitted with a rudder in case of need, and my Naxos beetle
will serve me as a boat.
LITTLE DAUGHTER
And what harbour will you put in at?
TRYGAEUS
Why is there not the harbour of Cantharus at the Piraeus?
LITTLE DAUGHTER
Take care not to knock against anything and so fall off into
space; once a cripple, you would be a fit subject for Euripides, who
would put you into a tragedy.
TRYGAEUS (as the Machine hoists him higher)
I'll see to it. Good-bye! (To the Athenians) You, for love of whom
I brave these dangers, do ye neither fart nor crap for the space of
three days, for, if, while cleaving the air, my steed should scent
anything, he would fling me head foremost from the summit of my hopes.
(Intoning)
Now come, my Pegasus, get a-going with up-pricked ears and make
your golden bridle resound gaily. Eh! what are you doing? What are you
up to? Do you turn your nose towards the cesspools? Come, pluck up a
spirit; rush upwards from the earth, stretch out your speedy wings and
make straight for the palace of Zeus; for once give up foraging in
your daily food.-Hi! you down there, what are you after now? Oh! my
god! it's a man taking a crap in the Piraeus, close to the
whorehouses. But is it my death you seek then, my death? Will you
not bury that right away and pile a great heap of earth upon it and
plant wild thyme therein and pour perfumes on it? If I were to fall
from up here and misfortune happened to me, the town of Chios would
owe a fine of five talents for my death, all because of your damned
arse.
(Speaking)
Alas! how frightened I am! oh! I have no heart for jests. Ah!
machinist, take great care of me. There is already a wind whirling
round my navel; take great care or, from sheer fright, I shall form
food for my beetle.... But I think I am no longer far from the gods;
aye, that is the dwelling of Zeus, I perceive. (The beetle descends
and comes to a halt in front of the house of ZEUS. TRYGAEUS
dismounts and knocks at the door.) Hullo! Hi! where is the doorkeeper?
Will no one open?
HERMES (from within)
I think I can sniff a man. (Opening the door) Why, what plague
is this?
TRYGAEUS
A horse-beetle.
HERMES
Oh! impudent, shameless rascal! oh! scoundrel! triple scoundrel!
the greatest scoundrel in the world! how did you come here? Oh!
scoundrel of all scoundrels! your name? Reply.
TRYGAEUS
Triple scoundrel.
HERMES
Your country?
TRYGAEUS
Triple scoundrel.
HERMES
Your father?
TRYGAEUS
My father? Triple scoundrel.
HERMES
By the Earth, you shall die, unless you tell me your name.
TRYGAEUS
I am Trygaeus of the Athmonian deme, a good vine-dresser, little
addicted to quibbling and not at all an informer.
HERMES
Why do you come?
TRYGAEUS
I come to bring you this meat.
HERMES (changing his tone)
Ah! my good friend, did you have a good journey?
TRYGAEUS
Glutton, be off! I no longer seem a triple scoundrel to you. Come,
call Zeus.
HERMES
Ah! ah! you are a long way yet from reaching the gods, for they
moved yesterday.
TRYGAEUS
To what part of the earth?
HERMES
Eh! of the earth, did you say?
TRYGAEUS
In short, where are they then?
HERMES
Very far, very far, right at the furthest end of the dome of
heaven.
TRYGAEUS
But why have they left you all alone here?
HERMES
I am watching what remains of the furniture, the little pots and
pans, the bits of chairs and tables, and odd wine-jars.
TRYGAEUS
And why have the gods moved away?
HERMES
Because of their wrath against the Greeks. They have located War
in the house they occupied themselves and have given him full power to
do with you exactly as he pleases; then they went as high up as ever
they could, so as to see no more of your fights and to hear no more of
your prayers.
TRYGAEUS
What reason have they for treating us so?
HERMES
Because they have afforded you an opportunity for peace more
than once, but you have always preferred war. If the Laconians got the
very slightest advantage, they would exclaim, "By the Twin Brethren!
the Athenians shall smart for this." If, on the contrary, the latter
triumphed and the Laconians came with peace proposals, you would
say, "By Demeter, they want to deceive us. No, by Zeus, we will not
hear a word; they will always be coming as long as we hold Pylos."
TRYGAEUS
Yes, that is quite the style our folk do talk in.
HERMES
So that I don't know whether you will ever see Peace again.
TRYGAEUS
Why, where has she gone to then?
HERMES
War has cast her into a deep pit.
TRYGAEUS
Where?
HERMES
Down there, at the very bottom. And you see what heaps of stones
he has piled over the top, so that you should never pull her out
again.
TRYGAEUS
Tell me, what is War preparing against us?
HERMES
All I know is that last evening he brought along a huge mortar.
TRYGAEUS
And what is he going to do with his mortar?
HERMES
He wants to pound up all the cities of Greece in it.... But I must
say good-bye, for I think he is coming out; what an uproar he is
making!
(He departs in haste.)
TRYGAEUS
Ah! great gods let us seek safety; I think I already hear the
noise of this fearful war mortar. (He hides.)
WAR (enters, carrying a huge mortar)
Oh! mortals, mortals, wretched mortals, how your jaws will snap!
TRYGAEUS
Oh! divine Apollo! what a prodigious big mortar! Oh, what misery
the very sight of War causes me! This then is the foe from whom I fly,
who is so cruel, so formidable, so stalwart, so solid on his legs!
WAR
Oh! Prasiae! thrice wretched, five times, aye, a thousand times
wretched! for thou shalt be destroyed this day.
(He throws some leeks into the mortar.)
TRYGAEUS (to the audience)
This, gentlemen, does not concern us over much; it's only so
much the worse for the Laconians.
WAR
Oh! Megara! Megara! utterly are you going to be ground up! what
fine mincemeat are you to be made into!
(He throws in some garlic.)
TRYGAEUS (aside)
Alas! alas! what bitter tears there will be among the Megarians!
WAR (throwing in some cheese)
Oh, Sicily! you too must perish! Your wretched towns shall be
grated like this cheese. Now let us pour some Attic honey into the
mortar.
(He does so.)
TRYGAEUS (aside)
Oh! I beseech you! use some other honey; this kind is worth four
obols; be careful, oh! be careful of our Attic honey.
WAR
Hi! Tumult, you slave there!
TUMULT
What do you want?
WAR
Out upon you! Standing there with folded arms! Take this cuff on
the head for your pains.
TUMULT
Oh! how it stings! Master, have you got garlic in your fist, I
wonder?
WAR
Run and fetch me a pestle.
TUMULT
But we haven't got one; it was only yesterday we moved.
WAR
Go and fetch me one from Athens, and hurry, hurry!
TUMULT
I'll hurry; if I return without one, I shall have no cause for
laughing.
(He runs off.)
TRYGAEUS (to the audience)
Ah! what is to become of us, wretched mortals that we are? See the
danger that threatens if he returns with the pestle, for War will
quietly amuse himself with pounding all the towns of Hellas to pieces.
Ah! Bacchus! cause this herald of evil to perish on his road!
WAR (to the returning TUMULT)
Well?
TUMULT
Well, what?
WAR
You have brought back nothing?
TUMULT
Alas! the Athenians have lost their pestle-the tanner, who
ground Greece to powder.
TRYGAEUS
Oh! Athene, venerable mistress! it is well for our city he is
dead, and before he could serve us with this hash.
WAR
Then go and seek one at Sparta and have done with it!
TUMULT
Aye, aye, master!
(He runs off.)
WAR (shouting after him)
Be back as quick as ever you can.
TRYGAEUS (to the audience)
What is going to happen, friends? This is the critical hour. Ah!
if there is some initiate of Samothrace among you, this is surely
the moment to wish this messenger some accident-some sprain or strain.
TUMULT (returning)
Alas! alas! thrice again, alas!
WAR
What is it? Again you come back without it?
TUMULT
The Spartans too have lost their pestle.
WAR
How, varlet?
TUMULT
They had lent it to their allies in Thrace, who have lost it for
them.
TRYGAEUS
Long life to you, Thracians! My hopes revive, pluck up courage,
mortals!
WAR
Take all this stuff; I am going in to make a pestle for myself.
(He goes in, followed by TUMULT.)
TRYGAEUS (coming out of his hiding-place)
Now is the time to sing as Datis did, as he masturbated at high
noon, "Oh pleasure! oh enjoyment! oh delights!" Now, oh Greeks! is the
moment when freed of quarrels and fighting, we should rescue sweet
Peace and draw her out of this pit, before some other pestle
prevents us. Come, labourers, merchants, workmen, artisans, strangers,
whether you be domiciled or not, islanders, come here, Greeks of all
countries, come hurrying here with picks and levers and ropes! This is
the moment to drain a cup in honour of the Good Genius.
(The CHORUS enters; it consists of labourers and farmers from
various Greek states.)
LEADER OF THE CHORUS
Come hither all! quick, to the rescue! All peoples of Greece,
now is the time or never, for you to help each other. You see
yourselves freed from battles and all their horrors of bloodshed.
The day hateful to Lamachus has come. (To TRYGAEUS) Come then, what
must be done? Give your orders, direct us, for or swear to work this
day without ceasing, until with the help of our levers and our engines
we have drawn back into light the greatest of all goddesses, her to
whom the olive is so dear.
TRYGAEUS
Silence! if War should hear your shouts of joy he would bound
forth from his retreat in fury.
LEADER OF THE CHORUS
Such a decree overwhelms us with joy; how different to the
edict, which bade us muster with provisions for three days.
TRYGAEUS
Let us beware lest the cursed Cerberus prevent us even from the
nethermost bell from delivering the goddess by his furious howling,
just as he did when on earth.
LEADER OF THE CHORUS
Once we have hold of her, none in the world will be able to take
her from us. Huzza! huzza!
TRYGAEUS
You will work my death if you don't subdue your shouts. War will
come running out and trample everything beneath his feet.
LEADER OF THE CHORUS
Well then! Let him confound, let him trample, let him overturn
everything! We cannot help giving vent to our joy.
TRYGAEUS
Oh! cruel fate! My friends! in the name of the gods, what
possesses you? Your dancing will wreck the success of a fine
undertaking.
LEADER OF THE CHORUS
It's not I who want to dance; it's my legs that bound with
delight.
TRYGAEUS
Enough, please, cease your gambols.
LEADER OF THE CHORUS
There! That's all.
TRYGAEUS
You say so, and nevertheless you go on.
LEADER OF THE CHORUS
Yet one more figure and it's done.
TRYGAEUS
Well, just this one; then you must dance no more.
LEADER OF THE CHORUS
No, no more dancing, if we can help you.
TRYGAEUS
But look, you are not stopping even now.
LEADER OF THE CHORUS
By Zeus, I am only throwing up my right leg, that's all.
TRYGAEUS
Come, I grant you that, but pray, annoy me no further.
LEADER OF THE CHORUS
Ah! the left leg too will have its fling; well, that's its
right. I am so happy, so delighted at not having to carry my buckler
any more. I fart for joy and I laugh more than if I had cast my old
age, as a serpent does its skin.
TRYGAEUS
No, it's not time for joy yet, for you are not sure of success.
But when you have got the goddess, then rejoice, shout and laugh;
thenceforward you will be able to sail or stay at home, to make love
or sleep, to attend festivals and processions, to play at cottabos,
live like true Sybarites and to shout, Io, io!
CHORUS (singing)
Ah! God grant we may see the blessed day. I have suffered so much;
have so oft slept with Phormio on hard beds. You will no longer find
me a bitter and angry judge....
TRYGAEUS (singing)
Nor, naturally, hard in your ways, as heretofore.
CHORUS (singing)
....but turned indulgent and grown younger by twenty years through
happiness. We have been killing ourselves long enough, tiring
ourselves out with going to the Lyceum and returning laden with
spear and buckler.-But what can we do to please you? Come, speak;
for 'tis a good Fate that has named you our leader.
TRYGAEUS
How shall we set about removing these stones?
HERMES (who has just returned)
Rash reprobate, what do you propose doing?
TRYGAEUS
Nothing bad, as Cillicon said.
HERMES
You are undone, you wretch.
TRYGAEUS
Yes, if the lot had to decide my life, for Hermes would know how
to turn the chance.
HERMES
You are lost, you are dead.
TRYGAEUS
On what day?
HERMES
This instant.
TRYGAEUS
But I have not provided myself with flour and cheese yet to
start for death.
HERMES
You are kneaded and ground already, I tell you.
TRYGAEUS
Hah! I have not yet tasted that gentle pleasure.
HERMES
Don't you know that Zeus has decreed death for him who is caught